Мой давний приятель, главный инспектор рыбоохраны Днестровского теротдела Михаил Левченко разбудил меня ещё до восхода солнца.

– Фёдорович, ты хотел ко Дню рыбака что-то написать? Ну, так поехали. Заглянём к одному их них. Мужик он достойный внимания.

И вот уже минут через двадцать в видавшей виды «Ниве» мы мчимся по ухабистой грунтовке вдоль тихих вод Днестровского лимана.

– А не рано ли? – пряча в кулак зевок, спрашиваю у Левченко.

Тот смеётся:

– Рыбак, он встаёт затемно, когда заря ещё восток  не тронула. Хлопот у них хватает…

И действительно, инспектор был прав. Когда наша «Нива» приткнулась к забору неказистого дома в селе Шабо, что почти навис с обрыва над лиманом, там уже кипела работа.

Николай Варфоломеевич Кимличенко – из потомственных рыбаков. Его дед, прадед и отец всю жизнь трудились на просторах лимана и моря. Николай возглавляет звено рыбаков от рыбодобывающего предприятия КРАП «Заря»-2. Всего подобных звеньев на предприятии шесть. Председателем там А.М. Скотыкайло.

Рыбаки растянули во дворе огромный вентерь, налаживая к работе снасть. Главный инспектор Левченко тут же с линейкой принялся проверять размер ячеи вентиря, так как есть определённые правила для лова на сию снасть (см. фото).

у рыбака_новый размер

– Ребята, а ведь на Днестровском лимане, насколько я знаю, в настоящее время действует запрет на лов? – спрашиваю у рыбаков.

Те смеются.

– Не переживайте, закон мы не нарушаем, да и рыбинспектор тут,  – говорит Николай Кимличенко, кивая в сторону Левченко. –  На Днестровском лимане запрет до 31 июля – это правда. Но наше звено работает в море и в Шаболатском лимане. Там сейчас  уже можно ловить.

Пётр Романов – помощник Кимличенко – обнаружил прорыв в снасти и принялся её заделывать специальным рыбацким инструментом со странным названием – игличка. Двое молодых ребят – Марк Курилов и Александр Кравченко растягивают снасть, что-то там налаживают.

Мы с Михаилом Левченко и Николаем Кимличенко отходим в сторону. Инспектор  проверяет документацию звеньевого, правильность ведения рабочего дневника по рыбодобыче. Между делом мы переговариваемся.

– Как в этом году с запасами рыбы в лимане? – интересуюсь у инспектора.

– В этом году, я имею в виду до запрета, пользователи нормально сработали  по добыче карася серебристого, леща, тарани. Неплохие показатели были и по лову черноморской сельди.

– А вы, Николай, какую рыбу ловите? – вопрос к Кимличенко.

– В основном, на Шаболатском лимане работаем по акирине (в народе её называют феринкой или терпушком) и по бычку. Слава Богу, рыба есть.

– А раз рыба есть, стало быть, есть и заработок?

– Это наш хлеб, – коротко отвечает рыбак, направляясь к своим ребятам.

Уложив свой портфель с документами, Левченко трогает меня за плечо.

– Фёдорович, завтра День рыбака. Это праздник для тех, кто добывает рыбу и тех, кто ведёт контроль за ловом, за сохранностью рыбных запасов, – говорит инспектор. – Хочу через СМИ поздравить всех тружеников голубых  нив нашего региона, их семьи, всех своих коллег с этим замечательным праздником и пожелать всему нашему рыбацкому братству здоровья и благополучия.

– Это мы сделаем, – заверяю я Михаила Алексеевича Левченко и мы идём прощаться с рыбаками.

Солнце, великое светило, уже встало в полную мощь над землёй и древним лиманом. С праздником вас, потомки листригонов!

Владимир Воротнюк,

Белгород-Днестровский

Світ

  • Україна запустила англомовне видання для країн Заходу
    Україна запустила англомовне видання для країн Заходу

    Державне підприємство Мультимедійна платформа іномовлення України (МПІУ) запустило інформаційно-розважальну цифрову платформу The Gaze, яка англійською мовою буде знайомити західну аудиторію з подіями в Україні. Про це повідомив міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко на своєму Telegram-каналі.

    За його словами, МПІУ запускає The Gaze, щоб знайомити західну аудиторію “з феноменом країн нової Європи та України як її складової, з її людьми, історією, природою, культурою, політикою, економікою та впливом на глобальне майбутнє”.

    “Ключова задача The Gaze – стати тим інформаційним простором, де українські наративи, герої, історії будуть органічно представлені через теми й цінності цікаві та зрозумілі широкій аудиторії західного світу, для якого частина Європи на схід від Берліна поки що залишається terra incognita”, – зазначив він.

    Платформа The Gaze, крім веб-сайту, має Youtube-канал та сторінки у Facebook, Instagram, Twitter.

    Генеральна директорка ДП МПІУ Юлія Островська повідомила, що робота над створенням нового медіа розпочалась минулого року. МПІУ провела низку досліджень та розробила кілька концептуальних рішень, щоб визначити запити іноземних читачів та глядачів.

    У Мінцифри повідомили, що ключова аудиторія проекту має збігатися з переліком держав, які надають Україні найбільшу підтримку під час війни і мають великий інтерес до України: США, Велика Британія, країни ЄС та Канада. Контент розраховано на широку аудиторію, представники якої є активними користувачами соціальних мереж та звикли до інтерактивної форми подачі матеріалу.

    За матеріалами: Корреспондент.net.