Українські чиновники ще раз запевнили, що ухвалене урядом України рішення стосовно використання в Україні поняття «румунська мова» замість поняття «молдовська мова» втілюється у життя.
Відповідна офіційна заява розміщена на сайті Міністерства освіти і науки України
«Наразі триває робота щодо приведення у відповідність до цього рішення чинного законодавства України, що передбачає багато внутрішніх нормативно-правових актів. Окремо зауважуємо, що всі подальші акти уряду будуть ухвалювати з урахуванням домовленостей. А всі державні службовці, які допускатимуть порушення рішення уряду, будуть дисциплінарно відповідальними», – йдеться у Заяві.
Відзначимо, що міністерство вимушено було зробити Заяву після того, як прем’єр-міністр Румунії Марчел Чолаку обурився тим, що в Україні, попри попередні домовленості, продовжують друкувати підручники з використанням терміну «молдовська мова», про що він дізнався з публікації у румунському ЗМІ.
Підручники, про які йде мова, фото: Libertatea
Щодо роз’яснення цієї ситуації, в МОН України заявили: «факти, зазначені у ЗМІ, щодо надрукованих підручників стосуються примірників, затверджених до друку у травні цього року. Основний тираж цих підручників був надрукований ще влітку, до ухвалення рішення щодо невикористання поняття «молдовська мова». Сьогодні Міністерство освіти і науки України зупинило будь-який додатковий друк цих підручників. А також розробляє механізм заміни раніше надрукованих примірників підручниками румунською мовою».
Від початку повномасштабного вторгнення 7 820 українських бізнесів змінили регіон своєї реєстрації. Так, 27% від загальної кількості компаній виїхали з Києва. Також в топ по виїзду потрапили Дніпропетровщина та Донеччина – 11 та 8% відповідно.